य॒मेन॑ द॒त्तं त्रि॒त ए॑नमायुन॒गिन्द्र॑ एणं प्रथ॒मो अध्य॑तिष्ठत् । ग॒न्ध॒र्वो अ॑स्य रश॒नाम॑गृभ्णा॒त् सूरा॒दश्वं॑ वसवो॒ निर॑तष्ट
yaména dattaṃ tritá enam āyunag índra enaṃ prathamó ádhy atiṣṭhat | gandharvó asya raśanā́m agṛbhṇāt sūrā́d áśvaṃ vasavo nír ataṣṭa |
此马由阎摩(Yama)所赐,特利多(Trita)为之上轭;因陀罗(Indra)最先乘跨其上。乾闼婆(Gandharva)执其缰绳;诸婆苏(Vasus)自太阳(Sūrya)锻造出此马。
य॒मेन । द॒त्तम् । त्रि॒तः । ए॒नम् । आ॒यु॒नक् । इन्द्रः । ए॒नम् । प्र॒थ॒मः । अधि॑-अतिष्ठत् । ग॒न्ध॒र्वः । अ॒स्य । र॒श॒नाम् । अ॒गृ॒भ्णा॒त् । सू॒रात् । अश्वम् । वसवः । निः-अतष्ट