दे॒वी ऊ॒र्जाहु॑ती॒ दुघे॑ सु॒दु॒घे॒ पय॒सेन्द्रं॑ वयो॒धसं॑ दे॒वी दे॒वम॑वर्धताम् । प॒ङ्क्त्या छन्द॑सेन्द्रि॒यᳪ शु॒क्रमिन्द्रे॒ वयो॒ दध॑द्वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य वीतां॒ यज॑
devī́ ūrjāhutī́ dúghe sudúghe páyasā índraṃ vayo̱dhásaṃ devī́ devám avardhatām | paṅktyā́ chándasendriyáṃ śukrám índre̱ vayo̱ dádhad vasuváne vasudhéyasya vītā́ṃ yája
女神乌尔贾胡提(Ūrjāhutī,滋养之供献),挤乳者、善挤者,以乳而出——赐予精力者——愿这神圣者增长因陀罗。以潘克提(Paṅkti)韵律,安立因陀罗之威力:我将光辉(śukra)、精力置于因陀罗;于“瓦苏”(Vasus)之赢获、为财富之安立——愿她们来此受享:祭献。
दे॒वी । ऊ॒र्जा॒हु॒ती॒ । दुघे॑ । सु॒दु॒घे॒ । पय॑सा । इन्द्र॑म् । व॒यो॒धसम् । दे॒वी । दे॒वम् । अ॒व॒र्ध॒ता॒म् । प॒ङ्क्त्या । छन्द॑सा । इ॒न्द्रि॒यम् । शु॒क्रम् । इन्द्रे॑ । व॒यः । दध॑त् । व॒सु॒वने॑ । व॒सु॒धेय॑स्य । वी॒ता॒म् । यज॑