Rishi: Vājasaneyin school tradition (Yājñavalkya lineage attribution).
Devata: Agni.
Chandas: Triṣṭubh-like (with Yajus formulaic repetition).
Samhita Patha (Devanagari)अति॒ निहो॒ अति॒ स्रिधोऽत्यचि॑त्ति॒मत्यरा॑तिमग्ने । विश्वा॒ ह्य॑ग्ने दुरि॒ता सह॒स्वाथा॒स्मभ्य॑ᳪ स॒हवी॑राᳪ र॒यिं दा॑:
Transliterationáti ního áti srídho ’ty acíttim áty arā́tim agne | víśvā hí agne duritā́ sáhasvā́thā́smábhyaṃ sahá-vīrān rayím dāḥ ||
Translation越过那敌对的呼号,越过诸般伤害;越过失念,越过恶意,噢阿耆尼(Agni)。因为你,噢阿耆尼,确能忍受一切罪厄;于是赐予我们具勇士相随之财富。
Padapatha (Word Analysis)अति॑ । निः॒ऽहो॒ । अति॑ । स्रिधः॑ । अति॑ । अ॒चि॒त्तिम् । अति॑ । अ॒रा॒तिम् । अ॒ग्ने॒ । विश्वा॑ । हि । अ॒ग्ने॒ । दु॒रि॒ता । स॒ह॒स्व॒ । अ॒थ॒ । अ॒स्मभ्य॑म् । स॒हऽवी॑रान् । र॒यिम् । दाः॒ ।
Word by Wordनिहःdown, away (intensifying/locative nuance) स्रिधःhindrances, injuries अचित्तिम्thoughtlessness, lack of understanding अरातिम्hostility, ill-will दुरितानिsins, misfortunes, difficulties सहस्वovercome, bear, vanquish सहवीरान्with heroes/valiant sons, accompanied by heroes 
Viniyoga (Ritual Application)