Rishi: Anonymous/collective (cosmogonic style; later attribution varies)
Devata: Devatāḥ (a triad in context); the ‘immortal form’ as theological object
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)तद॑स्य रू॒पम॒मृत॒ᳪ शची॑भिस्त॒स्रो द॑धुर्दे॒वता॑: सᳪररा॒णाः । लोमा॑नि॒ शष्पै॑र्बहु॒धा न तोक्म॑भि॒स्त्वग॑स्य मा॒ᳪसम॑भव॒न्न ला॒जाः
Transliterationtád asya rūpám amṛ́taṃ śácībhiḥ tásro dadhur devátāḥ saṃrarāṇāḥ | lómāni śáṣpair bahudhā́ ná tokmábhis tvág asya māṃsám abhavan ná lājā́ḥ
Translation其不死之形,由三位天神同心,以其神力而安立。其毛发多方化为嫩草之芽,而非种子;其皮肤化为肉,宛如炒燥之谷粒。
Padapatha (Word Analysis)तत् । अ॒स्य॒ । रू॒पम् । अ॒मृत॑म् । शची॑भिः । त॒स्रः । द॒धुः॒ । दे॒वता॑ः । स॒म्-र॒रा॒णाः । लोमा॑नि । शष्पैः॑ । ब॒हु॒धा । न । तोक्म॑भिः । त्वक् । अ॒स्य॒ । मा॒ᳪसम् । अ॒भ॒व॒न् । न । ला॒जाः
Word by Wordअमृतम्immortal, ambrosial संरराणाःcoming together, assembled शष्पैःwith young grass shoots बहुधाin many ways/abundantly तोक्मभिःwith grains/seeds 
Entities MentionedD
Devatāḥ (three in number; a concordant triad)A
Amṛta / the ‘immortal form’ (amṛta-rūpa) Viniyoga (Ritual Application)