Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution).
Devata: Agni (as Vaiśvakarman).
Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed by scansion).
Samhita Patha (Devanagari)यद्द॒त्तं यत्प॑रा॒दानं॒ यत्पू॒र्तं याश्च॒ दक्षि॑णाः । तद॒ग्निर्वै॑श्वकर्म॒णः स्व॑र्दे॒वेषु॑ नो दधत्
Transliterationyád dattaṃ yát parādā́naṃ yát pūrtáṃ yā́ś ca dákṣiṇāḥ | tád agnír vaiśvakarmaṇáḥ svàr devéṣu no dadhat ||
Translation凡所施与者,凡所赠予者,凡称为普尔塔(pūrta)之功德,以及一切达克希那(dakṣiṇā)祭资——愿毗湿瓦羯摩之阿耆尼(Agni Vaiśvakarmaṇaḥ),为我们安置于天界诸神之中。
Padapatha (Word Analysis)यत् । द॒त्तम् । यत् । प॒रा॒दानम् । यत् । पू॒र्तम् । याः । च॒ । दक्षि॑णाः । तत् । अ॒ग्निः । वै॒श्व॒क॒र्म॒णः । स्वः॑ । दे॒वेषु॑ । नः॑ । द॒ध॒त् ।
Word by Wordपरादानम्giving away, donation पूर्तम्pious work/merit (e.g., public benefaction) दक्षिणाःsacrificial fees, gifts to priests वैश्वकर्मणःof Viśvakarman / belonging to Viśvakarman दधत्placing, bestowing, establishing 
Viniyoga (Ritual Application)