अग्ने॑ सहस्राक्ष शतमूर्धञ्छ॒तं ते॑ प्रा॒णाः स॒हस्रं॑ व्या॒नाः । त्वᳪ सा॑ह॒स्रस्य॑ रा॒य ई॑शिषे॒ तस्मै॑ ते विधेम॒ वाजा॑य॒ स्वाहा॑
agne sahasrākṣa śatamūrdhan chataṃ te prāṇā́ḥ sahásraṃ vyānā́ḥ | tváṃ sāhasrásya rāyá īśiṣe tásmai te vidhema vā́jāya svā́hā
阿耆尼啊,千眼、百首者:汝有百种气息,千种遍行之气。汝主宰千倍之财富;因此,我等以供献事奉于汝,为得力量与胜利之奖——娑嚩诃(Svāhā)!
अग्ने॑ । स॒ह॒स्र॒-अ॒क्ष । श॒त॒-मू॒र्ध॒न् । श॒तम् । ते॑ । प्रा॒णाः । स॒ह॒स्रम् । व्या॒नाः । त्वम् । सा॒ह॒स्रस्य॑ । रा॒यः । ई॒शि॒षे । तस्मै॑ । ते॑ । वि॒धे॒म । वाजा॑य । स्वाहा॑