Rishi: Vājasaneyin ritual tradition (anukramaṇī attribution uncertain).
Devata: Agni (with Naktā-Uṣas and Dyāvāpṛthivī as supporting deities).
Chandas: Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari)नक्तो॒षासा॒ सम॑नसा॒ विरू॑पे धा॒पये॑ते॒ शिशु॒मेक॑ᳪ समी॒ची । द्यावा॒क्षामा॑ रु॒क्मो अ॒न्तर्वि भा॑ति दे॒वा अ॒ग्निं धा॑रयन् द्रविणो॒दाः
Transliterationnaktóṣāsā sámanasā virū́pe dhā́payete śíśum ékaṃ samīcī́ | dyā́vākṣā́mā rukmó antár ví bhāti devā́ agníṃ dhārayann draviṇodā́ḥ
Translation夜与曙光,形相虽异而同一心意,相向而行,共同哺育同一幼子。于天与地之间,金色光辉内耀而显;诸天——赐财之神——扶持阿耆尼。
Padapatha (Word Analysis)नक्तो॒षासा॑ । सम॑नसा । वि-रू॑पे । धा॒पये॑ते । शिशु॑म् । एक॑म् । स॒मी॒ची इति । द्यावा॒क्षामा॑ । रु॒क्मः । अ॒न्तः । वि । भा॑ति । दे॒वाः । अ॒ग्निम् । धा॑रयन् । द्रविणः॑-दाः
Word by Wordसमनसाof one mind, harmonious धापयेतेthey cause to suckle / they nourish समीचीmoving/acting together, in concord द्यावाक्षामाHeaven and Earth रुक्मःthe golden (one), the radiant one अन्तर्विभातिshines forth within/in between द्रविणोदाःgivers of wealth 
Viniyoga (Ritual Application)