Rishi: Traditionally anonymous/ritual formula (later assignment varies)
Devata: Ukhā/Earth; Rudras and Vasus; Aśvins as divine Adhvaryus
Chandas: Mixed/prose-like yajus (not a fixed ṛgvedic metre)
Samhita Patha (Devanagari)कुला॒यिनी॑ घृ॒तव॑ती॒ पुरु॑न्धिः स्यो॒ने सी॑द॒ सद॑ने पृथि॒व्याः । अ॒भि त्वा॑ रु॒द्रा वस॑वो गृणन्त्वि॒मा ब्रह्म॑ पीपिहि॒ सौभ॑गायाश्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑
Transliterationkulā̱yinī ghṛ̱távatī púru̱ndhiḥ syóne sīda sádane pṛthi̱vyā́ḥ | a̱bhí tvā ru̱drā́ vása̱vo gṛṇantu i̱mā́ bráhma pīpihi sáu̱bhagāyā’śvinā’dhva̱ryū sā̱dayatām i̱há tvā
Translation筑巢者,富于酥油者,广施者啊;安坐于大地居处中那吉祥的座位。愿鲁陀罗众与婆苏众称颂你;为求福祉,请充盈此诸梵言。阿湿毗那双神啊,诸阿德瓦律祭官啊,请在此安置她。
Padapatha (Word Analysis)कुलायिनी । घृतवती । पुरुन्धिः । स्योनॆ । सीद । सदने । पृथिव्याः । अभि । त्वा । रुद्राः । वसवः । गृणन्तु । इमा । ब्रह्म । पीपिहि । सौभगाय । अश्विना । अध्वर्यू इति । सादयताम् । इह । त्वा ।
Word by Wordकुलायिनीnest-making, having a nest पुरुन्धिःPurundhi (a goddess/fortune; bountiful one) स्योनेO gentle/pleasant one ब्रह्मsacred utterance; prayer पीपिहिmake thrive; strengthen अध्वर्यूO Adhvaryus (priests) सादयताम्let the two cause (her) to sit/place 
Entities MentionedU
Ukhā (fire-pan, personified) Viniyoga (Ritual Application)