भुवो॑ य॒ज्ञस्य॒ रज॑सश्च ने॒ता यत्रा॑ नि॒युद्भि॒: सच॑से शि॒वाभि॑: । दि॒वि मू॒र्धानं॑ दधिषे स्व॒र्षां जि॒ह्वाम॑ग्ने चकृषे हव्य॒वाह॑म्
bhúvo yajñásya rájasas ca netā́ yátrā niyúdbhíḥ sácase śivā́bhiḥ | diví mūrdhā́naṃ dadhíṣe svàrṣāṃ jihvā́m agne cakṛṣe havyavā́ham
汝为祭祀之引导者,亦为大地与中界(rajas)之引导者;于彼处,汝与吉祥之轭队(niyut)相应而行。于天界,汝安置其首;汝造作那达于svàr(天光、svah)之舌。噢阿耆尼,汝被塑成为奉献之载者(havyavāh)。
भुवः । यज्ञस्य । रजसः । च । नेता । यत्र । नियुद्भिः । सचसे । शिवाभिः । दिवि । मूर्धानम् । दधिषे । स्वः-साम् । जिह्वाम् । अग्ने । चकृषे । हव्य-वाहम्