Rishi: Vājasaneyin ritual tradition (attribution not explicit in the provided excerpt).
Devata: Agni
Chandas: Jagatī/Triṣṭubh-like (RV-parallel style; employed as yajus in ritual prose setting)
Samhita Patha (Devanagari)त्वम॑ग्ने॒ द्युभि॒स्त्वमा॑शुशु॒क्षणि॒स्त्वम॒द्भ्यस्त्वमश्म॑न॒स्परि॑ । त्वं वने॑भ्य॒स्त्वमोष॑धीभ्य॒स्त्वं नृ॒णां नृ॑पते जायसे॒ शुचि॑:
Transliterationtvám agne dyúbhis tvám āśuśukṣáṇis tvám adbhyás tvám aśmánas pári | tváṃ vanébhyás tvám óṣadhībhyás tváṃ nṛṇā́ṃ nṛ́pate jāyase śúciḥ ||
Translation噢阿耆尼(Agni),你与天界诸光同在;你是迅疾燃炽者;你出自诸水,你亦从环绕之石而生。你出自林木,你出自诸草药;你,众人之主(nṛpati),在人间诞生而清净。
Padapatha (Word Analysis)त्वम् । अग्ने । द्युभिः । त्वम् । आशु-शुक्षणिः । त्वम् । अद्भ्यः । त्वम् । अश्मनः । परि । त्वम् । वनेभ्यः । त्वम् । ओषधीभ्यः । त्वम् । नृणाम् । नृ-पते । जायसे । शुचिः ।
Word by Wordद्युभिःby/with the lights (splendours) आशुशुक्षणिःthe swiftly blazing one अश्मनःfrom the stone/rock परिaround; from all sides (as a prepositional particle) वनेभ्यःfrom the forests/woods ओषधीभ्यःfrom the plants/herbs जायसेyou are born / you arise 
Viniyoga (Ritual Application)