Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti
Request for the Account of Umā
सती हेमवती तस्या अवतारद्वयं श्रुतम् । अपरानवतारांस्त्वं ब्रूहि सूत् महामते
satī hemavatī tasyā avatāradvayaṃ śrutam | aparānavatārāṃstvaṃ brūhi sūt mahāmate
我们已听闻她的两次化身——萨蒂与赫摩伐蒂。噢,苏多啊,具大慧者,请也为我们宣说她其余的化身。
The sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin)
Tattva Level: pashu
The verse shows the devotees’ earnest inquiry into Śakti’s manifestations—recognizing that the Divine Mother appears in multiple forms to support dharma and to reveal Shiva-tattva through lived, devotional narratives.
By asking about Devī’s incarnations, the sages seek the sacred history that culminates in devotion to Saguna Shiva—where Śakti’s forms guide beings toward Shiva-bhakti, often expressed through Linga worship and related observances.
The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and kīrtana (recounting) of Shiva–Śakti līlās; such attentive hearing is traditionally paired with japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") for inner purification.