वैशम्पायन उवाच । बाहोर्व्यसनिनस्तात हृतं राज्यमभूत्किल । हैहयैस्तालजंघैश्च शकैस्सार्द्धं विशांपते
vaiśampāyana uvāca | bāhorvyasaninastāta hṛtaṃ rājyamabhūtkila | haihayaistālajaṃghaiśca śakaissārddhaṃ viśāṃpate
毗舍摩波耶那说道:“亲爱的啊,确有传说:巴呼王遭逢厄运、势弱之时,他的国土被海诃耶族与多罗阇伽族,并同释迦族一并夺取了,噢,人中之主。”
Vaiśampāyana
Tattva Level: pasha
It frames worldly sovereignty as unstable when a ruler falls into vyasana (calamity, weakness, or moral decline). In Shaiva understanding, such reversals prompt vairāgya (detachment) and a return to dharma and refuge in Pati (Lord Shiva), the true Lord beyond changing fortunes.
Though the verse is historical, its thrust supports the Shiva Purana’s theme that external power is impermanent; stability comes through devotion to Saguna Shiva (as the protective Lord) and inner alignment with dharma—often expressed through Linga-worship as a daily anchor amid political upheaval.
In times of loss or संकट, the practical Shaiva takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga-pūjā with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa remembrance, cultivating humility and inner steadiness.