Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma
ततस्स राजा विप्रेन्द्र राक्षसं तं महाबलम् । आससाद महातेजा धुन्धुं विप्रविनाशनम्
tatassa rājā viprendra rākṣasaṃ taṃ mahābalam | āsasāda mahātejā dhundhuṃ vipravināśanam
于是,婆罗门中的至上者啊,那威力无边、光辉炽盛的国王上前迎战那强大的罗刹——敦度(Dhundhu),毁灭婆罗门者。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Vīrabhadra
It presents dharmic kingship as a protective force: the king confronts adharma embodied by Dhundhu, safeguarding the spiritual order represented by brāhmaṇas—an outer expression of the Shaiva ideal of upholding dharma under Pati (Śiva).
Though the Liṅga is not named here, the narrative frame of the Shiva Purana links victory over destructive forces to alignment with Saguna Śiva’s dharmic will—devotion and righteous action become instruments through which Śiva’s protection operates in the world.
The implied takeaway is dharma-protective sādhana: steady japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and maintaining Śaiva disciplines (bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa) to strengthen resolve against adharma.