Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā
Genealogy and Dharma-Choice
इक्ष्वाकुः शिबिनाभागौ धृष्टः शर्यातिरेव च । नरिष्यन्तोऽथ नाभागः करूषश्च प्रियव्रतः
ikṣvākuḥ śibinābhāgau dhṛṣṭaḥ śaryātireva ca | nariṣyanto'tha nābhāgaḥ karūṣaśca priyavrataḥ
伊克什瓦库、尸毗、那婆伽、德里什塔、舍利耶提、那利什延陀,以及那婆伽;又有迦卢沙与毗利耶弗罗多——这些王族人物依次被述说。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
This verse functions as a genealogical marker: it situates later Shaiva teachings and events within a dharmic royal lineage, reminding the listener that devotion to Shiva and righteous rule unfold through history and human responsibility.
Indirectly: by naming kings, the text frames the social world in which Shiva’s Saguna worship (temples, vows, rites, and royal patronage of Lingas) is established and transmitted across generations.
No specific rite is prescribed in this shloka; the practical takeaway is smaraṇa (recollection) of dharmic exemplars and continuity of Shaiva practice—supporting steady japa of the Panchakshara and disciplined living.