प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
महाराज्ञ्युपचारांश्च ददौ मेना गिरिस्तथा । नानाद्रव्यसमूहं च परेषान्दुर्लभं शुभम्
mahārājñyupacārāṃśca dadau menā giristathā | nānādravyasamūhaṃ ca pareṣāndurlabhaṃ śubham
梅娜,以及喜马拉雅(吉里)亦然,献上了配得上大王后的全套侍奉与礼敬。又奉上种种吉祥的珍贵宝物之聚,皆为他人难得、难求之物。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It highlights dhārmic generosity (dāna) and auspicious hospitality (upacāra) offered in devotion during sacred rites—outer abundance mirroring inner reverence toward Śiva and the divine marriage of Pārvatī.
Though the verse describes wedding honors, it reflects Saguna-bhakti: serving the Lord through tangible offerings and respectful arrangements, akin to upacāras used in Liṅga-pūjā (water, fragrance, cloth, ornaments, and attendant services).
Adopt the spirit of upacāra-sevā in worship: offer simple but sincere pūjā items, maintain cleanliness and auspiciousness, and accompany offerings with mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya.”