पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
ब्रह्मोवाच । अथ सप्तर्षयस्ते च प्रोचुर्हिमगिरीश्वरम् । कारय स्वात्मजा देव्या यात्रामद्योचितां गिरे
brahmovāca | atha saptarṣayaste ca procurhimagirīśvaram | kāraya svātmajā devyā yātrāmadyocitāṃ gire
梵天说道:随后,那七圣仙对喜马拉雅山之主说道:“噢,山王啊,请即刻为你的亲生女儿——女神——安排一场相称的朝圣行旅。”
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: The Seven Sages’ instruction to Himavān to arrange Devī’s yātrā sets the ritual-social framework for Śiva–Pārvatī’s sacred itinerary; it is not a Jyotirliṅga māhātmya but a narrative catalyst for auspicious events.
Significance: Highlights dharma of proper arrangement (vidhi) for Devī’s sacred movement—outer order supporting inner readiness for Śiva’s grace.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
Offering: pushpa
It highlights yātrā (sacred pilgrimage) as a dharmic discipline that matures devotion and readiness for divine grace—here, the sages urge proper spiritual preparation for the Goddess (Pārvatī), aligning worldly action with a higher Shaiva purpose.
Though the Liṅga is not named here, the verse frames pilgrimage as an outer support for inner bhakti toward Saguna Shiva—visiting sacred places and performing prescribed rites becomes a means to purify intention and deepen devotion that culminates in Shiva-oriented worship.
The implied practice is undertaking a proper yātrā with disciplined observances—such as purity, vows, and devotional remembrance of Shiva (e.g., japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”)—as part of preparing oneself for higher spiritual attainments.