Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes

ब्रह्मोवाच । इति स्तुत्वा महेशानं गिरिजानायकम्प्रभुम् । सिषेविरे परप्रीत्या विष्ण्वाद्यास्ते यथोचितम्

brahmovāca | iti stutvā maheśānaṃ girijānāyakamprabhum | siṣevire paraprītyā viṣṇvādyāste yathocitam

梵天说道:如此赞颂了大自在天摩诃伊沙那——光辉灿然、吉利迦(帕尔瓦蒂)之主——毗湿奴等诸神满怀至乐,便各依其分,以相应之礼侍奉于他。

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotation/closure particle
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गिरिजा-नायकम्the lord of Girijā (Pārvatī)
गिरिजा-नायकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘गिरिजायाः नायकः’
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सिषेविरेthey served/attended
सिषेविरे:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
पर-प्रीत्याwith great devotion
पर-प्रीत्या:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘परमा प्रीतिः’ = great devotion/joy
विष्णु-आद्याःthose headed by Viṣṇu
विष्णु-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
यथा-उचितम्as appropriate
यथा-उचितम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उचित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; अव्यय (adverb): ‘यथोचितम्’ = as is proper

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights that even exalted beings like Viṣṇu and the devas approach Śiva as Maheśāna (the Supreme Lord) with praise, humility, and loving service—an ideal Shaiva pattern of bhakti culminating in surrender to Pati (the Lord).

The verse emphasizes Saguna upāsanā: praising and serving the manifest Lord (Maheśāna, Girijā-nāyaka). In Shiva Purana practice, such stuti naturally expresses itself as ārādhana to Śiva—often through Liṅga worship with reverence and propriety (yathocitam).

A practical takeaway is: perform stotra-pāṭha (hymn recitation) followed by sevā—Liṅga-pūjā with proper offerings, and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a devoted, joyful mind.