गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं
Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time
ब्रह्मो वाच । तच्छुत्वा वचनं तेषां सुहृदां स हिमालयः । स्वकन्यादानमकरोच्छिवाय विधिनोदितः
brahmo vāca | tacchutvā vacanaṃ teṣāṃ suhṛdāṃ sa himālayaḥ | svakanyādānamakarocchivāya vidhinoditaḥ
梵天说道:喜马拉雅听闻那些善意友人的言辞,依正当神圣仪轨所催促,遂将自己的女儿奉献出嫁,许配给湿婆。
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; Brahmā’s narration legitimizes the rite as ‘vidhi-nodita’—performed under sacred ordinance—underscoring dharma as the vehicle through which Śiva’s grace becomes manifest.
Significance: Brahmā’s endorsement functions as scriptural validation: devotees read it as assurance that properly performed saṃskāras aligned with Śiva culminate in auspiciousness and divine favor.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It shows dharma aligning with devotion: Himālaya offers Parvatī to Śiva through proper rite, indicating that worldly duties (like marriage rites) can become acts of sacred surrender to Pati (Śiva), the supreme Lord.
The verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva approached as the gracious Lord who accepts offerings and relationships. Just as devotees offer worship to the Liṅga with prescribed vidhi, Himālaya offers his daughter to Śiva according to sacred ordinance.
The takeaway is vidhi-yukta worship: perform Śiva-pūjā with purity and right procedure, and accompany life-rites with remembrance of Śiva—especially japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”