मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
मेनोवाच । मुने पुरा त्वया प्रोक्तं वरिष्यति शिवा शिवम् । पश्चाद्धिमवतः कृत्यं पूजार्थं विनिवेशितम्
menovāca | mune purā tvayā proktaṃ variṣyati śivā śivam | paścāddhimavataḥ kṛtyaṃ pūjārthaṃ viniveśitam
梅娜说道:“噢,牟尼啊,从前你曾宣示:圣女湿婆(帕尔瓦蒂)将选择湿婆为其夫主。其后,喜马瓦特当尽之责——为供奉礼拜而筹备所需——也已如法启动。”
Menā
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
It affirms the divinely ordered union of Śivā (Pārvatī) with Śiva and highlights that true devotion expresses itself through dharma—rightly arranged worship and service offered to the Lord.
By emphasizing “pūjārtha” (for worship), it points to Saguna upāsanā—approaching Śiva through tangible rites and honors (commonly including Liṅga-pūjā), which Shaiva Siddhanta treats as a valid means to purify the soul and mature devotion.
The verse suggests preparing and establishing the essentials of Śiva-pūjā—regular worship with reverence; in practice this is commonly supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) alongside disciplined daily observances.