हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels
आगतास्ते किमधुना देवा विष्णुपुरोगमाः । तथा महर्षयस्सर्वे सिद्धा उपसुरास्तथा
āgatāste kimadhunā devā viṣṇupurogamāḥ | tathā maharṣayassarve siddhā upasurāstathā
“为何诸天如今来到此处——由毗湿奴领前?又为何一切大圣仙、诸悉地者与随从的天众也都到来?”
Parvati
Tattva Level: pashu
Significance: Depicts devas and ṛṣis converging for Śiva-kārya; reinforces the Siddhāntic hierarchy where even devas seek Śiva’s presence and sanction.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights how even the Devas and perfected beings turn toward the Śaiva sphere for guidance, implying that worldly cosmic authority ultimately seeks the higher refuge of Pati (the Supreme Lord) when dharma or destiny requires clarification.
Though the Liṅga is not named here, the narrative mood is devotional and relational: the Devas approach the manifest, accessible (saguṇa) divine presence to seek resolution—mirroring how devotees approach Śiva through liṅga-worship for grace and right direction.
The practical takeaway is humble approach and inquiry before the Lord: devotees may pair this attitude with daily pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and a prayerful request for clarity, as the Devas do by seeking the divine presence.