हिमवतः सुमङ्गलोत्सव-नगररचना
Himavān’s Auspicious Festival Preparations and City Adornment
गजाश्चालङ्कृता ह्यासन्कृत्रिमा अकृतोपमाः । तथाश्वाः न सादिभिश्चैव गजाश्च गजसादिभिः
gajāścālaṅkṛtā hyāsankṛtrimā akṛtopamāḥ | tathāśvāḥ na sādibhiścaiva gajāśca gajasādibhiḥ
又有大象华饰庄严——皆为巧作之象,卓绝无比。亦有骏马备具鞍辔;并有大象由象夫与善于驭象之人随侍左右。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
The verse depicts magnificent, carefully arranged splendour around the sacred narrative, implying that worldly grandeur attains auspiciousness when it becomes an offering within Shiva–Parvati’s divine context; devotion (bhakti) is the inner value, while opulence is secondary and instrumental.
Though the verse describes external arrangements (vehicles, attendants, ornaments), it supports Saguna-bhakti—honouring Shiva in manifest, celebratory form; such outer reverence is traditionally directed toward the Linga and Shiva’s presence, while remembering that the ultimate reality remains beyond form.
The takeaway is to convert external preparation into inner worship: recite the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” while preparing offerings, and maintain purity and reverence—treating all arrangements as seva (service) to Shiva.