पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court
ब्रह्मोवाच इत्येवं वचनं श्रुत्वा सुप्रसन्नस्सदाशिवः । प्रोवाच वचनं प्रीत्या गिरिजां प्रहसन्निव
brahmovāca ityevaṃ vacanaṃ śrutvā suprasannassadāśivaḥ | provāca vacanaṃ prītyā girijāṃ prahasanniva
梵天曰:如是听闻她的言辞,常住吉祥的萨达湿婆极为欢喜;怀着慈爱,几近含笑,向山女吉利迦(帕尔瓦蒂)开口说道。
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It highlights the Shaiva Siddhanta emphasis on Śiva’s anugraha (grace): when devotion and sincere speech are offered, Sadāśiva becomes “suprasanna” (fully gracious) and responds compassionately, guiding the soul toward auspiciousness and liberation.
The verse portrays Saguna Śiva—personal, responsive, and affectionate—showing that heartfelt bhakti (devotion) draws His presence and guidance. This same relational worship is expressed in Liṅga-upāsanā, where the devotee approaches Śiva with reverence and receives His grace.
A practical takeaway is to approach Śiva with loving speech and steady devotion—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a calm, receptive mind—trusting that grace arises when the heart becomes sincere and focused.