कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning
Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation
नारद उवाच । विधे तात महाप्राज्ञ विष्णुशिष्य त्रिलोककृत् । अद्भुतेयं कथा प्रोक्ता शंकरस्य महात्मनः
nārada uvāca | vidhe tāta mahāprājña viṣṇuśiṣya trilokakṛt | adbhuteyaṃ kathā proktā śaṃkarasya mahātmanaḥ
那罗陀说道:“噢,维达特里(梵天),可敬的父尊——大智者,毗湿奴之弟子,三界的创造者——这关于大心圣者商羯罗的奇妙故事,已被叙述完毕。”
Narada
Shiva Form: Mahādeva
The verse frames Śaṅkara’s līlā-kathā as “wondrous,” indicating that sacred narration (śravaṇa) of Shiva’s greatness is itself a purifier and a doorway to devotion that matures toward liberation (mokṣa) in Shaiva understanding.
By honoring Śaṅkara through narrated divine deeds, the text emphasizes Saguna Shiva—Shiva approached through name, form, and glory—supporting devotional worship that commonly culminates in Linga-upāsanā as the accessible emblem of the Supreme Pati.
The immediate practice implied is attentive listening/recitation of Shiva-kathā with reverence; as a Shaiva takeaway, this is naturally paired with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize the praise being expressed.