कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility
ब्रह्मोवाच । विचिंत्येत्थं महायोगी परमेशस्सतां गतिः । दिशो विलोकयामास परितश्शंकितस्तदा
brahmovāca | viciṃtyetthaṃ mahāyogī parameśassatāṃ gatiḥ | diśo vilokayāmāsa paritaśśaṃkitastadā
梵天说道:如是思惟之后,那位大瑜伽行者——至上主帕拉梅湿伐罗,善人之最高归依与归趣——当时心怀忧惧,环顾四方诸界。
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It presents Śiva as “satāṁ gatiḥ”—the ultimate refuge and destined goal of the virtuous—showing that even when situations appear uncertain, the Great Yogi remains the supreme protector who guides beings toward auspiciousness and liberation.
By naming Śiva as Parameśvara and the refuge of devotees, the verse supports Saguna devotion: worship of Śiva (including the Liṅga) as the accessible, compassionate Lord who actively oversees the worlds and responds to dharmic concerns.
The verse implies yogic reflection (vicintya) and alert awareness; a practical takeaway is to meditate on Śiva as “satāṁ gatiḥ” with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating steadiness when the mind feels anxious.