वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma
ब्रह्मोवाच । इत्येवं वर्णयित्वा तु तदंगानि मुहुर्मुहुः । विधिदत्तवराध्यासाद्धरस्तु विरराम ह
brahmovāca | ityevaṃ varṇayitvā tu tadaṃgāni muhurmuhuḥ | vidhidattavarādhyāsāddharastu virarāma ha
梵天说道:如此反复描绘她的诸般肢体之后,哈罗(湿婆)专注于由维提(梵天)所赐的恩许,便止息了言语。
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
The verse highlights disciplined divine speech: Śiva explains the sacred features (aṅgas) repeatedly for clarity, then becomes silent—showing that true instruction culminates in inward stillness and focused resolve, a Shaiva ideal where knowledge ripens into steadiness (niścaya) and grace.
By referring to Śiva’s ‘limbs/parts’ being described again and again, the text supports Saguna contemplation—devotees meditate on Śiva’s manifest attributes (as in icon/linga worship) to stabilize devotion, after which one naturally moves toward quiet absorption beyond words.
A practical takeaway is repeated contemplative recitation and visualization: repeat Śiva-nāma or the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while mentally contemplating Śiva’s auspicious marks, then end in silent meditation (mauna) to internalize the teaching.