तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka
तारकोऽपि परित्यज्य स्वर्गं क्षितिमथाभ्यगात् । शोणिताख्य पुरे स्थित्वा सर्वराज्यं चकार सः
tārako'pi parityajya svargaṃ kṣitimathābhyagāt | śoṇitākhya pure sthitvā sarvarājyaṃ cakāra saḥ
就连塔拉卡也舍弃天界,继而降临大地。他住进名为“首尼塔”的城中,建立起如转轮王般的普世统治。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse highlights how asuric desire turns even “heavenly” attainment into something to be discarded for earthly domination—illustrating bondage (pāśa) through power and possession, in contrast to liberation through devotion to Pati (Śiva).
By showing Tāraka’s movement toward worldly rule, the text implicitly contrasts worldly sovereignty with the true refuge of Saguna Śiva worship (Liṅga-sevā), where the devotee seeks grace and purification rather than control over realms.
The takeaway is to counter ambition and ego with steady Shaiva sādhana—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Liṅga-pūjā with vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder of impermanence.