तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”
शिवेच्छया स हि मुने वाक्यं मेने स्त्रियो बुधः । तथास्त्विति वचः प्राह प्रियां प्रति स दैत्यराट्
śivecchayā sa hi mune vākyaṃ mene striyo budhaḥ | tathāstviti vacaḥ prāha priyāṃ prati sa daityarāṭ
圣者啊,承由湿婆之意,那位明智的阿修罗(代提耶)之王认定女子之言为真实;遂说道:“如是成就。”并对其爱侣如是言说。
Suta Goswami (narrating to the sages, within the Parvati Khanda narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: तथास्त्विति
The verse highlights īśvara-icchā (Śiva’s divine will) as the hidden governor of worldly decisions—suggesting that even powerful beings are ultimately moved by Śiva, and spiritual maturity includes accepting that higher ordinance.
It affirms Saguna Śiva as the personal Lord who actively directs outcomes; Linga-worship trains the devotee to recognize Śiva’s living presence behind events and to align one’s choices with dharma through devotion.
A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with the bhāva of surrender (śaraṇāgati), offering one’s intentions to Śiva before action and accepting the result as Śiva’s prasāda.