Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds

ब्रह्मोवाच । अथ तत्र स गांगेयो दर्शयामास सूतिकाम् । तामेव शृणु सुप्रीत्या नारद त्वं स्वभक्तिदाम्

brahmovāca | atha tatra sa gāṃgeyo darśayāmāsa sūtikām | tāmeva śṛṇu suprītyā nārada tvaṃ svabhaktidām

梵天说道:随后在彼处,恒河之子显现了产褥中的新母(苏提迦)。噢那罗陀,请以深切欢喜专听她的事迹——此传说能赐予对自家主宰、即湿婆的虔敬。

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गांगेयःGaṅgeya (son of Gaṅgā)
गांगेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगांगेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दर्शयामासcaused to see / showed
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect) of causative (णिच्); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सूतिकाम्the woman in childbirth / mother after delivery
सूतिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुप्रीत्याwith great delight/affection
सुप्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक—‘with great affection’
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वभक्तिदाम्bestowing (true) devotion
स्वभक्तिदाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व-भक्ति-दा (प्रातिपदिक; स्व + भक्ति + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—‘(that story) giving one’s own devotion’

Brahma

Tattva Level: pashu

Role: teaching

B
Brahma
N
Narada
G
Ganga
B
Bhishma

FAQs

It emphasizes śravaṇa (devotional listening) as a direct means to awaken steadfast bhakti toward one’s chosen Lord—here oriented to Śiva—showing that sacred narration itself purifies and turns the heart toward Pati (the Lord).

By stating that this account ‘bestows devotion,’ the verse frames the coming narrative as a bhakti-pravartaka (devotion-generating) teaching that supports Saguna Śiva-upāsanā—devotion expressed through hearing, remembrance, and later ritual worship such as Liṅga-pūjā.

The implied practice is attentive listening to Śiva-kathā with suprīti (loving faith), followed by remembrance (smaraṇa); as a Shaiva takeaway, one may pair such listening with japa of “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize the devotion the कथा is said to grant.