विमोहिताश्च ता दृष्ट्वारुन्धती गिरिशाज्ञया । निषिषेध विशेषेण सुचरित्र सुबोधिनी
vimohitāśca tā dṛṣṭvārundhatī giriśājñayā | niṣiṣedha viśeṣeṇa sucaritra subodhinī
见那些女子如此迷乱,阿伦达蒂——品行高洁、慧解明澈——奉吉丽迦之命,以一种特别的方式严加制止,使她们回归正道。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights how moha (bewilderment) is corrected through the combined force of divine instruction (Girijā’s ājñā) and the guidance of the virtuous (Arundhatī), pointing to Shaiva Siddhanta’s emphasis on grace and right conduct as supports for spiritual clarity.
Though the Linga is not named here, the verse reflects Saguna Shiva’s compassionate governance through Śakti (Girijā): devotees are protected from confusion by divine direction and dharmic mentorship, which steadies the mind for worship and devotion.
The takeaway is disciplined self-restraint and obedience to dharmic guidance—practically expressed as steady daily japa of “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with maintaining sadācāra (pure conduct) to reduce mental delusion.