गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha
ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचस्तस्य पार्वतीपरमेश्वरौ । अस्थातामासने तत्र तत्पूजाग्रहणाय वै
brahmovāca | iti śrutvā vacastasya pārvatīparameśvarau | asthātāmāsane tatra tatpūjāgrahaṇāya vai
梵天说道:听罢他的话,帕尔瓦蒂与至上主宰帕拉梅湿伐罗(即湿婆)起身立于其座前,为要真实地受纳那份供奉礼拜。
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights Śiva and Pārvatī’s accessible, compassionate Saguna aspect: the Supreme Lord does not remain distant but willingly rises to receive devotion, showing grace (anugraha) toward the worshipper.
Even when the Absolute is beyond form (Nirguna), the Purāṇa stresses that Śiva, as Saguna Parameśvara, accepts concrete acts of worship—pujā offered with reverence—whether directed to the Liṅga or to the personal form of Śiva with Umā.
The verse implies attentive, respectful pujā with the feeling that Śiva truly ‘receives’ the offering; practically, one may worship with mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and a receptive attitude of devotion while offering upacāras.