चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”
एवं कृच्छ्रेण महता नीत्वा स्वविपुलं वयः । जरयाग्रस्तसवार्ङ्गी दुःखमाप दुरत्ययम्
evaṃ kṛcchreṇa mahatā nītvā svavipulaṃ vayaḥ | jarayāgrastasavārṅgī duḥkhamāpa duratyayam
如是,她以极大艰辛度过漫长岁月;全身为老迈所侵,遂堕入难以超越的苦厄——暗示湿婆派之旨:唯归依主宰(Pati)大自在天湿婆,方能越过衰败之缚。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Significance: Sets the existential backdrop (jarā/duḥkha) that motivates turning from saṃsāra to Śiva; frames pilgrimage/bhakti as a means to cross duratyaya-duḥkha.
It highlights jarā (old age) and duḥkha as unavoidable conditions of embodied life, urging vairāgya and turning toward Lord Śiva (Pati) as the true refuge beyond decay.
By showing the limits of worldly endurance, it implicitly directs the devotee to Saguna Śiva worship—especially Liṅga-darśana, japa, and pilgrimage—through which grace is sought to cross suffering.
A practical takeaway is daily pañcākṣarī-japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and detachment amid bodily decline.