Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 28

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

सुलभस्सुव्रतश्शूरो वाङ्मयैकनिधिर्निधिः । वर्णाश्रमगुरुर्वर्णी शत्रुजिच्छत्रुतापनः

sulabhassuvrataśśūro vāṅmayaikanidhirnidhiḥ | varṇāśramagururvarṇī śatrujicchatrutāpanaḥ

祂易于亲近,坚守清净誓戒,真为勇者。祂是圣言唯一的宝藏,也是财富本身的化现。祂是护持种姓与住期(varṇa、āśrama)法度的导师;祂征服仇敌,并以威力惩治仇敌。

सुलभःeasily attainable
सुलभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुलभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुव्रतःof good vows, well-disciplined
सुव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु-व्रतः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शूरःheroic
शूरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाङ्मयैकनिधिःthe sole treasure of sacred speech/learning
वाङ्मयैकनिधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाङ्मय (प्रातिपदिक) + एक (संख्याप्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वाङ्मयस्य एकः निधिः / वाङ्मय-एक-निधिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निधिःtreasure
निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति-बल (appositional emphasis)
वर्णाश्रमगुरुःteacher of the varṇa-āśrama order
वर्णाश्रमगुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण + आश्रम (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वर्णाश्रमस्य गुरुḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वर्णीone bearing sacred marks/one of a class (varṇin)
वर्णी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त
शत्रुजित्conqueror of enemies
शत्रुजित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + जित् (कृदन्त-प्रातिपदिक, √जि)
Formतत्पुरुष-समास (शत्रून् जयति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शत्रुतापनःtormentor of enemies
शत्रुतापनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + तापन्/तापन (प्रातिपदिक, √तप्)
Formतत्पुरुष-समास (शत्रून् तापयति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as sulabha—readily reached by sincere devotion—while also affirming him as the source of sacred knowledge and the inner strength that conquers hostile tendencies, aligning the devotee with dharma and liberation.

By describing Shiva’s approachable, vow-protecting nature and his role as the repository of Vedic speech, the verse supports Saguna worship—especially Linga worship—where the devotee meets Shiva through tangible devotion, mantra, and disciplined practice.

Adopt suvrata (disciplined vows) and daily Shiva-upāsanā—reciting the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” offering water/bilva to the Linga, and maintaining ethical restraint as the practical way to ‘attain’ the sulabha Lord.