Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya
The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga
सुदेहोवाच । यथा तथा त्वया पुत्रस्समुत्पाद्यः प्रियोऽसि मे । त्यक्षामि ह्यन्यथाहं च देहं देहभृतां वर
sudehovāca | yathā tathā tvayā putrassamutpādyaḥ priyo'si me | tyakṣāmi hyanyathāhaṃ ca dehaṃ dehabhṛtāṃ vara
苏德诃说道:“无论用何种方式,你都必须使我得一子;你是我所钟爱之人。否则,噢诸有身者中最胜者,我必定舍弃此身。”
Sudeha
Tattva Level: pashu
It highlights the tension between worldly dharma (householder expectations like progeny) and the impermanence of the body—an implicit reminder that embodied life is fragile and should be aligned with righteous duty and devotion.
Though the verse itself is a domestic dialogue, Kotirudra narratives commonly frame worldly crises as turning points that lead devotees toward Saguna Shiva worship (Linga-sevā) for protection, continuity of dharma, and ultimately grace.
No explicit rite is stated; the practical takeaway is to stabilize household life through Shiva-bhakti—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined dharmic conduct, which Shaiva tradition treats as supportive of inner steadiness.