रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace
यदा न शंकरस्तुष्टस्ततश्च परिवर्तितम् । आगत्य वृक्षखंडे वै पुनस्तप्तं मया मुने
yadā na śaṃkarastuṣṭastataśca parivartitam | āgatya vṛkṣakhaṃḍe vai punastaptaṃ mayā mune
“当圣羯罗(Śaṅkara)尚未满足时,我便随之改易行持;随后,噢牟尼,我又回到那段木片处,在那里再度修行苦行。”
A devotee/ascetic narrator within Suta Goswami’s Kotirudrasaṃhitā narration (speaking to a sage, “mune”)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahadeva
It highlights steadfast tapas guided by humility: when Shiva is not yet pleased, the seeker refines the approach and continues disciplined practice until divine grace arises—an ethic central to Shaiva devotion.
By naming Śaṅkara’s satisfaction as the goal, it frames worship as a living relationship with Saguna Shiva—where sincere effort, purification, and corrected practice culminate in Shiva’s acceptance, often expressed through Linga-centered devotion in Kotirudra contexts.
The verse points to tapas (austerity) and perseverance; in Shaiva practice this commonly pairs with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steady observances (vrata), continuing until inner clarity and devotion mature.