Gaṅgā-Avataraṇa and the Naming of Gaṅgādvāra (गङ्गावतरणम्—गङ्गाद्वारप्रसिद्धिः)
ऋषय ऊचुः । अस्माभिरन्यथा सूत श्रुतं तद्वर्णयामहे । गौतमस्तान्द्विजान् क्रुद्धश्शशापेति प्रबुध्यताम्
ṛṣaya ūcuḥ | asmābhiranyathā sūta śrutaṃ tadvarṇayāmahe | gautamastāndvijān kruddhaśśaśāpeti prabudhyatām
诸仙说道:“噢,苏多啊,我们曾以另一种方式听闻此事,因此将依其所闻而叙述。须当明白:乔多摩因愤怒而觉醒,遂对那些二生者(dvija)宣下诅咒。”
The sages (ṛṣis) at Naimiṣāraṇya
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a narrative-critical moment where the Naimiṣāraṇya sages assert an alternate recension: Gautama, angered, cursed certain dvijas.
Significance: Didactic value: highlights the Purāṇic acceptance of variant tellings while preserving dharma-tattva—anger and curse as consequences within karmic order.
It highlights the importance of accurate transmission of sacred history and warns that even among the learned, anger can lead to karmic consequences; Shaiva teaching favors humility, truthfulness, and inner purification as supports for Shiva-bhakti.
In Kotirudra contexts, such narratives frame why devotees seek Shiva’s grace at Jyotirlingas: the Linga signifies Shiva as the compassionate Pati who can purify faults born of passion (like anger) when approached with repentance and devotion.
The takeaway is restraint and purification: calm the mind with japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and, where appropriate, adopt Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of self-control and surrender to Shiva.