Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Gautama–Ahalyā-Upākhyāna: Durbhikṣa, Tapas, and Varuṇa’s Boon (गौतमाहल्योपाख्यानम्)

इत्युक्ते च कृतस्तेन गर्त्तो हस्तप्रमाणतः । जलेन पूरितस्तेन दिव्येन वरुणेन सः

ityukte ca kṛtastena gartto hastapramāṇataḥ | jalena pūritastena divyena varuṇena saḥ

话既说定,他便掘了一坑,约一肘之量;随后以伐楼那所加持的神圣之水将其注满。

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative circumstance)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त) ‘उक्त’; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग रूपे (context: ‘when it was said’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कृतःwas made
कृतः:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गर्तःthe pit
गर्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हस्त-प्रमाणतःto the measure of a hand (hand-span)
हस्त-प्रमाणतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘हस्तस्य प्रमाणम्’), तद्धितान्त अव्यय ‘-तस्’ (ablatival adverb: ‘in measure of’)
जलेनwith water
जलेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पूरितःwas filled
पूरितः:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दिव्येनdivine
दिव्येन:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying वरुणेन)
वरुणेनby Varuṇa
वरुणेन:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सःit/he
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: The prescribed pit (hand-measure) is excavated and filled with ‘divine’ water by Varuṇa—marking the stabilization (sthiti) of a sacred resource that can serve ongoing ritual/pilgrimage needs.

Significance: Establishes a repeatable locus for purification and worship-support (water for abhiṣeka/snānā), turning a momentary boon into enduring sacred infrastructure.

Role: nurturing

V
Varuna

FAQs

The verse highlights ritual purity and sacred preparation: consecrated water (linked with Varuṇa) becomes a supportive means for approaching Shiva’s worship with discipline and sanctity, aligning outer action with inner reverence.

In Jyotirlinga-centered narratives of the Koṭirudrasaṃhitā, preparing a sanctified space and water is part of Saguna Shiva worship—honoring Shiva through tangible rites (abhisheka and purification) that steady devotion and focus.

It suggests preparing a clean worship-spot and using sanctified water for Shiva-abhiṣeka or purification before japa; mentally, one can pair it with Panchakshara remembrance—"Om Namaḥ Śivāya"—while performing the cleansing act.