Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 36

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

तल्लिंगं तज्जलेनाभिषेचयेत्परमर्षयः । शतरुद्रियमंत्रैस्तु प्रोक्षितं शांतिमाप्नुयात्

talliṃgaṃ tajjalenābhiṣecayetparamarṣayaḥ | śatarudriyamaṃtraistu prokṣitaṃ śāṃtimāpnuyāt

诸大圣仙啊,当以彼水为湿婆林伽行灌沐(abhiṣeka)。若复以《百鲁陀罗》(Śatarudrīya)真言如法洒净加持,则由主湿婆之恩,得安宁寂静——内心调伏与吉祥清和。

तत्-लिङ्गम्that liṅga
तत्-लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tasya liṅgam)
तत्-जलेनwith that water
तत्-जलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tasya jalam)
अभिषेचयेत्should anoint/bathe
अभिषेचयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-सिच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परम-ऋषयःthe supreme sages
परम-ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मधारय (paramāḥ ṛṣayaḥ)
शत-रुद्रिय-मन्त्रैःwith Śatarudriya mantras
शत-रुद्रिय-मन्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक) + रुद्रिय (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (śatarudriyasya mantrāḥ)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
प्रोक्षितम्sprinkled/consecrated
प्रोक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-उक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
L
Linga
S
Shatarudriya

FAQs

The verse teaches that consecrated water-offering to the Śiva-liṅga, empowered by Śatarudrīya mantras, brings śānti—pacification of disturbances and inward settling—through Śiva’s grace, aligning the devotee with auspiciousness and spiritual steadiness.

It presents the liṅga as Saguna Śiva’s accessible, sanctifying form: by abhiṣeka (ritual bathing) and mantra-prokṣaṇa (sprinkling with Vedic/Śaiva mantras), devotion becomes a concrete practice where the devotee approaches the transcendent Pati (Lord) through a sacred symbol.

Perform jalābhiṣeka (water abhiṣeka) to the liṅga and accompany it with Śatarudrīya mantra recitation/sprinkling (prokṣaṇa). The takeaway is mantra-infused offering—devotional action joined with sacred sound—to cultivate peace and auspiciousness.