Pavamāna Soma’s flowing power that energizes and perfects the sacrifice
ऊर्जो नपाज्जातवेदः सुशस्तिभिर्मन्दस्व धीतिभिर्हितः त्वे इषः सं दधुर्भूरिवर्पसश्चित्रोतयो वामजाताः
ūrjo napājjātavedaḥ suśastibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhūrivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ
ūrjo1 napājjātavedaḥ suśa2stibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhū3rivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ
滋养之裔,Jātavedas 啊;以相称的颂赞而欢悦,由虔敬的思念而安立。为汝,他们已如法陈设食供(iṣaḥ);汝光辉丰盛,救佑多方,吉祥而生。
ūrjaḥ | napāt | jātavedaḥ | su-śastibhiḥ | mandasva | dhītibhiḥ | hitaḥ | tve | iṣaḥ | sam | dadhur | bhūri-varpasaḥ | citra-otayaḥ | vāma-jātāḥ
Agneya Sāman (generic; precise tune requires śākhā-specific gāna mapping)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In Kauthuma performance, the ṛk is expanded with stobhas and elongated vowels; the five-part division follows the standard prastāva→udgītha→pratihāra→upadrava→nidhana segmentation as given in the gāna text for the specific sāman.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha & upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all/chorus: nidhana (with supporting hum/hold as per śākhā practice)." }
{ "gloss_summary": "mandasva = ‘be gladdened’ by havis and stotra; iṣaḥ = sacrificial nutriment/oblations arranged for Agni; epithets highlight Agni’s brilliance and protective capacities.", "ritual_interpretation": "The verse sanctifies the orderly placement of offerings and praises that ‘feed’ Agni, ensuring smooth conveyance to the देवाः and efficacy of the rite.", "theological_insight": "Agni is both recipient and transformer: joy in Agni signifies the rite’s correctness; abundance and manifold aid flow when offerings are properly constituted as iṣ.", "etymology_highlights": "jātavedas interpreted as ‘he who knows all beings/births’; iṣ traced to nourishing oblation; citra- as ‘variegated/many-formed’ indicating diverse protections." }