Dashati 9
PūrvārcikaPrapathaka 5Dashati 910 Mantras

Dashati 9

Pavamāna Soma’s purification and ascent, bringing protection, fame, and sacrificial efficacy

Deity

Soma Pavamāna

Melodic Character

Bright ascending and forceful—purificatory brilliance with a victorious tone

Rishi Family

This decad draws on the RV Pavamāna strata where attribution is often śākhā-dependent; the ‘kavi/kratu’ diction reflects a Pavamāna poetic-ritual register rather than a single securely fixed family in the provided data.

本组颂歌以“净化而流”的苏摩(Pavamāna Soma)为中心:苏摩经滤净而上升,安住天界,同时把护佑(śarma)、名声(śravas)与祭祀的成就力带给地上的祭主。其甘蜜般的流注(madhu)与振奋的力量标志净化圆满;苏摩被称为“诗圣/智者”(kavi),其祭意与谋略(kratu)明达而有效。颂唱(arka/stotra)与供献合一,苏摩仿佛“进入赞歌之胎/源”,穿行于诸次榨取与轰鸣的流声(svāna)之中,最终明确奉献给因陀罗(Indra)及其与马鲁特(Maruts)同在的威力,使祭祀带来力量、护卫与胜利的荣光。

Mantras

Mantra 1

उच्चा ते जातमन्धसो दिवि सद्भूम्या ददे उग्रं शर्म महि श्रवः

汝所生之苏摩汁(Soma)高举在上;安住天界,赐与大地威猛的庇护与宏大的声名。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 2

स्वादिष्ठया मदिष्ठया पवस्व सोम धारया इन्द्राय पातवे सुतः

苏摩啊,愿汝以甘美至极、令人陶然至极之流,净化而奔涌;汝既被榨取,乃为因陀罗饮用。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 3

वृषा पवस्व धारया मरुत्वते च मत्सरः विश्वा दधान ओजसा

如雄牛般,愿你以清净之流奔涌;为随侍马鲁特(Marut)者成甘醉之饮;以威力承载一切诸能。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 4

यस्ते मदो वरेण्यस्तेना पवस्वान्धसा देवावीरघशंसहा

你那最上妙的甘醉之喜,以此甘汁,愿你清净而流,噢神圣的苏摩(Soma)之汁——击灭那诋毁者、欲使我等无勇士者。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 5

तिस्रो वाच उदीरते गावो मिमन्ति धेनवः हरिरेति कनिक्रदत्

三重之声升起;群牛、乳牛齐齐哞鸣;金褐色的哈利(Hari,苏摩)行进,铿然回响。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 6

इन्द्रायेन्दो मरुत्वते पवस्व मधुमत्तमः अर्कस्य योनिमासदम्

为因陀罗——偕同马鲁特众风神——啊,苏摩(Soma)之滴(Indu),请净流而下,最甘蜜者;归赴颂歌(Arka)之源与所依之座。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 7

असाव्यंशुर्मदायाप्सु दक्षो गिरिष्ठाः श्येनो न योनिमासदत्

此苏摩(Soma)之流,善能致醉喜(mada),在诸水中行,居于山岳;如隼鸟一般,已抵其座、其所依之处。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 8

पवस्व दक्षसाधनो देवेभ्यः पीतये हरे मरुद्भ्यो वायवे मदः

啊褐金之苏摩(Hari Soma),成就效能(dakṣa)者,请净流而下,供诸天饮用;为马鲁特(Marut)为伐由(Vāyu),成为醉喜(mada)。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 9

परि स्वानो गिरिष्ठाः पवित्रे सोमो अक्षरत् मदेषु सर्वधा असि

轰然回响、居于群山的苏摩(Soma),已穿流过净滤(pavitra);在令人欢畅的饮献(madeṣu)中,你以一切方式、全然遍在。

Saman: Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

Mantra 10

परि प्रिया दिवः कविर्वयांसि नप्त्योर्हितः स्वानैर्याति कविक्रतुः

环绕着天界所钟爱的智者——苏摩(Soma)——由迅疾的诸力所围护,安置于两次压榨(naptyor)之中;他以自鸣的洪流前行,祭意明达、仪智通慧(kavikratu)。

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific gāna-name varies by śākhā)

Frequently Asked Questions

It praises Soma as he is purified and made fit for offering: he rises to the divine sphere yet bestows protection and renown on the sacrificer through the properly sung rite.

In Pavamāna sections, Soma is the flowing offering, while Indra (often with the Maruts) is a principal recipient; naming them specifies the ritual destination and the strength/blessing sought.

It means Soma becomes fully available to the stotra: he enters the domain of praise and offering, i.e., the purified Soma aligns with the chant so the sacrifice can be effectively completed.