Aindra praise: Indra’s primordial heroic act and his empowering presence in the sacrifice
अग्निं होतारं मन्ये दास्वन्तं वसोः सूनुं सहसो जातवेदसं विप्रं न य ऊर्ध्वया स्वध्वरो देवो देवाच्या कृपा घृतस्य विभ्राष्टिमनु शुक्रशोचिष आजुह्वानस्य सर्पिषः
agniṃ hotāraṃ manye dāsvantaṃ vasoḥ sūnuṃ sahaso jātavedasaṃ vipraṃ na ya ūrdhvayā svadhvaro devo devācyā kṛpā ghṛtasya vibhrāṣṭimanu śukraśociṣa ājuhvānasya sarpiṣaḥ
agníṃ1 hotā́raṃ2 manye3 dā́svantaṃ4 vásōḥ5 sū́nuṃ6 sáhasaḥ7 jātávedasaṃ8 vípraṃ9 na10 yá11 ūrdhvayā́12 svádhvaro13 devó14 devā́n15 ácchā16 kṛpā́17 ghṛtásya18 vibhrā́ṣṭim19 ánu20 śukráśociṣaḥ21 ājuhvā́nasya22 sarpíṣaḥ23
我思惟阿耆尼(Agni)为祭官 Hotṛ:慷慨施与者,财富(vasu)之子,力(sahas)所生,知一切生类者 Jātavedas。彼如圣智之婆罗门(vipra),以高举之焰、以善成之祭(svadhvara),此神以慈恩趋向诸神;循酥油(ghṛta)之光辉而行,焰光皎洁(śukra-śociṣ),以酥脂(sarpiṣ)献供而召请。
agnim | hotāram | manye | dāsvantam | vasoḥ | sūnum | sahasaḥ | jātavedasam | vipram | na | yaḥ | ūrdhvayā | su-adhvaraḥ | devaḥ | devān | acchā | kṛpā | ghṛtasya | vibhrāṣṭim | anu | śukra-śociṣaḥ | ā-juhvānasya | sarpiṣaḥ
Unknown/unspecified
{ "prastava": "Not specified; often a short stobha prelude establishing seriousness before Agni epithets.", "udgitha": "Main descriptive chain ‘agnim hotāram…jātavedasam…’", "pratihara": "Response may align to ‘devān acchā’ as a recurrent functional clause if arranged in stotra.", "upadrava": "After-song on ‘ghṛtasya vibhrāṣṭim…ājuhvānasya’.", "nidhana": "Closing on ‘sarpíṣaḥ’ with prolonged vowel and ensemble cadence.", "structure_notes": "Natural climax is the messenger movement ‘devān acchā’; the ghee-radiance image supports a luminous melodic turn.", "singer_assignments": "Prastotṛ introduces; Udgātṛ carries main arc; Pratihartṛ answers; all end together." }
{ "gloss_summary": "Agni is Hotṛ—bountiful, born of wealth and strength, Jātavedas; as a sage with uplifted flame and well-performed sacrifice, he, the god, goes kindly to the gods; he follows the radiance of ghee, bright-flamed, while offering with butter.", "ritual_interpretation": "Hotṛ denotes Agni’s invocatory/offerer office; ‘devān acchā’ indicates Agni as messenger carrying oblations; ghee/butter radiance is the shining fuel of the rite.", "theological_insight": "Agni mediates between human and divine; correct offering (su-adhvara) plus luminous fuel (ghṛta) makes the path to the gods effective.", "etymology_highlights": "jātavedas as ‘knower of births’; su-adhvara as ‘good rite’; ghṛta/sarpis as clarified essence; acchā as directional ‘unto’." }