Dashati 3
PūrvārcikaPrapathaka 5Dashati 310 Mantras

Dashati 3

Indra’s soma-joy at the Viṣūvant and his power to grant victory and wealth

Deity

Indra

Melodic Character

Exultant and martial—bright soma-ecstasy moving into confident petition for victory and wealth

Rishi Family

Vāmadeva Gautama

本组颂歌以毗输万特(正午)之苏摩为中心,召请因陀罗为饮苏摩而欢腾的胜利之主:在歌赞与祭献所唤起的狂喜(mada)中,他显发英雄威力,护持祭主,击破敌对,赐予决定性的胜利、丰饶财宝与王者主权(svarājya)。苏摩作为受圣化的陶醉媒介,使赞歌成为仪式的“装饰”(stoma)并转化为现实的福祉。末尾转向阿湿毗那双神,祈其迅捷吉祥的战车应“蜜甜”的呼唤,带来顺遂与富足的援助。

Mantras

Mantra 1

स्वादोरित्था विषूवतो मधोः पिबन्ति गौर्यः या इन्द्रेण सयावरीर्वृष्णा मदन्ति शोभथा वस्वीरनु स्वराज्यम्

如是,于毗输梵特(Viṣūvant)之时,他们饮那甘甜的苏摩(Soma);那明耀的(酒液/颂饮),与因陀罗(Indra)相随,与雄健者同欢而醉,光辉显现,赐予财富,依其天上主权(svarājya)而行。

Saman: Aindra (Viṣūvant/ midday-related gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 2

इत्था हि सोम इन्मदो ब्रह्म चकार वर्धनम् शविष्ठ वज्रिन्नोजसा पृथिव्या निः शशा अहिमर्चन्ननु स्वराज्यम्

如是,诚然,苏摩(Soma)令人振奋,使圣颂(brahman)成为增长(威力)之因;噢最强的持金刚者(Vajrin),凭汝之力,汝自大地抛掷出那蛇(阿希,Vṛtra);我们赞颂着(汝),追随天上主权(svarājya)。

Saman: Aindra (midday/Indra-vīrya gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 3

इन्द्रो मदाय वावृधे शवसे वृत्रहा नृभिः तमिन्महत्स्वाजिषूतिमर्भे हवामहे स वाजेषु प्र नो ऽविषत्

因陀罗(Indra)为欢醉而增长,为力量而强盛;以众人相助,彼为弑弗栗陀罗者(Vṛtrahā)。那伟大者、善施援助者,于我等困厄之时我们呼请;愿他在争夺奖赏的竞赛中护佑我们。

Saman: Aindra (standard Indra-vīrya gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 4

इन्द्र तुभ्यमिदद्रिवो ऽनुत्तं वज्रिन्वीर्यम् यद्ध त्यं मायिनं मृगं तव त्यन्माययावधीरर्चन्ननु स्वराज्यम् .

因陀罗啊,为你——噢阿德里瓦(执石者)——确有那无与伦比的威力;噢金刚持者(Vajrin),正因你以你的幻策(māyā)诛灭那迷惑之兽、那敌。我们歌颂你,随你而趋向天上王权(svarājya)。

Saman: Aindra (Indra-vīrya gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 5

प्रेह्यभीहि धृष्णुहि न ते वज्रो नि यंसते इन्द्र नृम्णं हि ते शवो हनो वृत्रं जया अपो ऽर्चन्ननु स्वराज्यम्

前行吧,进击吧,噢无畏者(因陀罗);你的金刚(vajra)不受阻遏。你的正是男子之威与力;诛杀弗栗陀罗(Vṛtra),赢得诸水。我们歌颂你,随你而趋向天上王权(svarājya)。

Saman: Aindra (Indra-victory gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 6

यदुदीरत आजयो धृष्णवे धीयते धनम् युङ्क्ष्वा मदच्युता हरी कं हनः कं वसौ दधो ऽस्मां इन्द्र वसौ दधः

当战阵被激起,财富被献予那勇猛者(因陀罗)之时,请驾轭你那两匹赭色神马(harī),它们倾泻醉悦。你将击谁?你将使谁富足?噢因陀罗,使我们富足,使我们安置于富足之中。

Saman: Aindra (petitionary gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 7

अक्षन्नमीमदन्त ह्यव प्रिया अधूषत अस्तोषत स्वभानवो विप्रा नविष्ठया मती योजा न्विन्द्र ते हरी

他们已饮已食,已欢欣;因你所爱的祭主们得以振奋。自光辉的圣贤以最新的意念赞颂你:如今,因陀罗啊,驾起你那两匹褐色骏马(harī)。

Saman: Aindra (concluding invitatory gāna assignment; exact tune-name varies by śākhā)

Mantra 8

उपो षु शृणुही गिरो मघवन्मातथा इव कदा नः सूनृतावतः कर इदर्थयास इद्योजा न्विन्द्र ते हरी

玛迦梵啊,请确实聆听我们的歌颂;莫对我们如同冷淡无心。何时你那满含恩惠祝福之手,能应我们的愿望而伸出?因陀罗啊,驾起你那两匹褐黄骏马(harī)。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 9

चन्द्रमा अप्स्वा3न्तरा सुपर्णो धावते दिवि न वो हिरण्यनेमयः पदं विन्दन्ति विद्युतो वित्तं मे अस्य रोदसी

月亮在诸水之间行进;那善翼者在天穹疾驰。你们金缘的车轮寻不见他的踪迹;闪电宣示他的财富——属于这两界:天与地。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 10

प्रति प्रियतमं रथं वृषणं वसुवाहनम् स्तोता वामश्विनावृशि स्तोमेभिर्भूषति प्रति माध्वी मम श्रुतं हवम् .

向着你们至爱的战车——雄健、载富之车——歌者啊,阿湿毗那双神,以颂歌为之妆饰;请回受我这甘蜜般、已被聆闻的呼唤(háva)。

Saman: Aśvina Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

It links midday Soma praise with results: Indra’s exhilaration becomes protective power, victory in conflict, and the placing of the sacrificer in wealth and ‘svarājya’ (heavenly sovereignty).

Viṣūvant points to a key midday Soma context (madhyandina-savana), when Indra is especially addressed as the foremost Soma-drinker and the chants emphasize vāja (winning strength) and prosperity.

Samaveda sequences can join related stotra materials; a concluding Aśvinau verse can function as a neighboring invocation—welcoming swift aid and auspicious reception—without displacing the decad’s dominant Indra focus.