Pavamāna Soma’s forward-flowing purification and empowering exhilaration within the sacrifice
असृक्षत प्र वाजिनो गव्या सोमासो अश्वया शुक्रासो वीरयाशवः
asṛkṣata pra vājino gavyā somāso aśvayā śukrāso vīrayāśavaḥ
asṛkṣata1 pra2 vājino3 gavyā1 somāso2 aśvayā3 śukrāso1 vīrayāśavaḥ2
已奔流而出者,乃强劲之Soma诸汁:赐牛者,赐马者;光明灿然,渴望赐予英雄。
asṛkṣata | pra | vājinaḥ | gavyā | somāsaḥ | aśvayā | śukrāsaḥ | vīra-yāśavaḥ
Pavamana-sāman (generic)
o; hau
{ "prastava": "o", "udgitha": "asṛkṣata pra vājinaḥ gavyā somāsaḥ aśvayā", "pratihara": "hau", "upadrava": "śukrāsaḥ vīra-yāśavaḥ", "nidhana": null, "structure_notes": "Often concludes without a distinct long nidhana in some practical renditions; if added, a brief closing elongation may be used per local gāna tradition.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; closing (if any) by all." }
{ "gloss_summary": "Epithets are read as yajamāna-phala: Soma bestows cattle, horses, and heroic offspring/valor; ‘śukra’ denotes clarified brilliance after filtration, indicating ritual fitness.", "ritual_interpretation": "The flowing forth (asṛkṣata) is the successful outcome of pressing/straining; the chant seals the transformation into a boon-bearing oblation.", "theological_insight": "Prosperity is not separate from purity: the bright (śukra) Soma is precisely the one that can confer vāja and vīra.", "etymology_highlights": "vājina from vāja ‘prize/strength’; śukra ‘bright/clear’; yāśas/yāśava ‘seeking to give/desire to bestow’ (semantic field of granting)." }