Indra’s sovereignty and exclusive praise at the Soma-pressing
पिबा सुतस्य रसिनो मत्स्वा न इन्द्र गोमतः आपिर्नो बोधि सधमाद्ये वृधे3 ऽस्मां अवन्तु ते धियः
pibā sutasya rasino matsvā na indra gomataḥ āpirno bodhi sadhamādye vṛdhe3 'smāṃ avantu te dhiyaḥ
pibā1 sutasya2 rasino3 matsvā1 na2 indra3 gomataḥ1 āpir2 no3 bodhi1 sadhamādye2 vṛdhe3 asmāṃ1 avantu2 te3 dhiyaḥ1
饮那已榨出的、甘美的苏摩(Soma)之汁;为我们而欢腾吧,因陀罗,富于牛群者。于同席共饮(sadhamādya)中作我们的友伴,以使增长;愿你慈善的意念护佑我们。
piba | sutasya | rasinaḥ | matsva | naḥ | indra | go-mataḥ | āpiḥ | naḥ | bodhi | sadha-mādye | vṛdhe | asmān | avantu | te | dhiyaḥ
Unknown/unspecified
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Often the invitation (pibā…matsva) forms udgītha; the protective benediction (avantu te dhiyaḥ) suits nidhana with collective softness.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads the imperative; all join in the final blessing to ‘seal’ protection." }
{ "gloss_summary": "piba is the liturgical imperative at the Soma-feast; āpi is glossed as sakhā/rakṣitā—near ally at the rite; te dhiyaḥ are Indra’s benign intentions that protect the worshippers.", "ritual_interpretation": "Placed at the sadhamādya context to invite drinking and secure growth (vṛdhi) and protection for the sacrificer.", "theological_insight": "Indra’s ‘mind/intention’ becomes a protective agency when pleased by Soma and stotra—divinity as benevolent governance.", "etymology_highlights": "āpi as ‘near/ally’; sadhamādya as ‘common feast/banquet’ of ritual participants and gods." }