Agni as the sustaining and protecting sacrificial fire who grants prosperity and defends the rite
शुक्रं ते अन्यद्यजतं ते अन्यद्विषुरूपे अहनी द्यौरिवासि विश्वा हि माया अवसि स्वधावन्भद्रा ते पूषन्निह रातिरस्तु
śukraṃ te anyadyajataṃ te anyadviṣurūpe ahanī dyaurivāsi viśvā hi māyā avasi svadhāvanbhadrā te pūṣanniha rātirastu
śukraṃ te anyat yajataṃ te anyat | viṣu-rūpe ahanī dyauḥ iva asi1 | viśvā hi māyāḥ avasi svadhā-van2 | bhadrā te pūṣan iha rātiḥ3 astu ||
你的一相光辉灿然,你的另一相可爱而可敬;你具多样之形,如天穹在昼与夜中显现。因你以一切神力护佑,噢具svadhā(自力、祭享之力)者;愿你吉祥的赐予,噢Pūṣan(普善、护路者),就在此处降临。
śukram | te | anyat | yajātam | te | anyat | viṣu-rūpe | ahanī | dyauḥ-iva | asi | viśvāḥ | hi | māyāḥ | avasi | svadhā-van | bhadrā | te | pūṣan | iha | rātiḥ | astu
Pūṣan-sāman (protective/nourishing chant)
o; hāyi
{ "prastava": "o", "udgitha": "śukraṃ te anyad yajataṃ te anyad", "pratihara": "hāyi", "upadrava": "viṣurūpe ahanī dyaurivāsi | viśvā hi māyā avasi svadhāvan", "nidhana": "bhadrā te pūṣanniha rātirastu (gentle closing)", "structure_notes": "Use a clear contrast between ‘śukram’ (brighter tone) and ‘yajata’ (more reverent, slightly softer). The final benediction is best sung with even, unhurried cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ: o; Udgātṛ: main dual-form statement; Pratihartṛ: hāyi; Udgātṛ: protective powers; all: nidhana benediction." }
{ "gloss_summary": "Pūṣan has one bright form and another worship-worthy form; he is of diverse forms like heaven in day and night. He protects with all his powers (māyāḥ understood as efficacies), possessing svadhā; may his auspicious gift be present here.", "ritual_interpretation": "Though placed amid Agni material in Samaveda sequencing, it functions as an auspicious protective invocation—securing prosperity and safe course for the rite and sacrificer.", "theological_insight": "Divine multiplicity is functional: Pūṣan’s many forms are modes of protection and nourishment, not deception; svadhā indicates self-sustaining sacred potency.", "etymology_highlights": "yajata ‘worthy of worship’; māyā ‘power/skill’; svadhā ‘inherent nourishment/ancestral potency’; rāti ‘gift/bounty’." }