Dashati 0
MahānāmnīDashati 010 Mantras

Dashati 0

Aindra guidance-and-victory: Indra as the knower of the sacrificial path who grants protection, heaven, and conquest over foes

Deity

Indra (Maghavan/Śakra)

Melodic Character

Supplicatory and directive at the opening intensifying into triumphant confidence ending in affirming refrain-like assent

Rishi Family

R̥ṣi not determinable from the supplied dashati data alone; Aindra material commonly draws from Indra-hymn seers in the Ṛgvedic corpus but requires concordance to the underlying ṛk source for certainty.

因陀罗(摩伽梵/释迦)之“教导与胜利”主题:祈请因陀罗指示古老祭仪的正轨与祭道(yajña-mārga),整饬方隅次第(diś),赐予护佑与无败之胜(aparājita jetṛ),使祭主在神恩中达至天界座处(svarga/svar)。末段以“如是诚然”(evā hi…)与唵(oṃ)等反复肯定的萨曼式收束,并扩及火神、普善与诸神同盟,以确证仪式圆满、障碍消除。

Mantras

Mantra 1

विदा मघवन् विदा गातुमनुशंसिषो दिशः शिक्षा शचीनां पते पूर्वीणां पुरूवसो

知晓吧,摩伽梵啊,为我等知晓其道;知晓那随我等赞歌而来的诸方:请教导我等,舍契(Śacī)之力的主宰,富有者啊——古圣先民的法度。

Saman: Aindra-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 2

आभिष्ट्वमभिष्टिभिः स्वा ऽ3र्न्नांशुः प्रचेतन प्रचेतयेन्द्र द्युम्नाय न इषे

以你的救助、以你自身吉祥的扶持来亲近我等吧,光芒如洪流者、先见者(因陀罗)!因陀罗啊,为荣耀、为我等的滋养而激励我等。

Saman: Aindra-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 3

एवा हि शक्रो राये वाजाय वज्रिवः शविष्ठ वज्रिन्नृञ्जसे मंहिष्ठ वज्रिन्नृञ्जस आ याहि पिब मत्स्व

确然如此,沙克罗(强者因陀罗)为财富、为力量而被祈唤,持金刚者啊;最强力者,你被显耀;最慷慨者,金刚持者啊,来此——饮吧,欢悦吧。

Saman: Indra-pāna-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 4

विदा राये सुवीर्यं भवो वाजानां पतिर्वशां अनु मंहिष्ठ वज्रिन्नृञ्जसे यः शविष्ठः शूराणाम्

为我们求得财富与卓越的勇力;愿你依我等所愿,作诸力之主。最慷慨者啊,持金刚者(Vajrin),你使人辉耀;你乃诸英雄中最强有力者。

Saman: Aindra-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 5

यो मंहिष्ठो मघोनाम्ंशुर्न्न शोचिः चिकित्वो अभि नो नयेंद्रो विदे तमु स्तुहि

那位在富有者中最慷慨者,光耀如光束,明智而洞见——愿因陀罗(Indra)引领我们至成就;诚然,当赞颂此神。

Saman: Aindra-stuti-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 6

ईशे हि शक्रस्तमूतये हवामहे जेतारमपराजितम् स नः स्वर्षदति द्विषः क्रतुश्छन्द ऋतं बृहत्

诚然,Śakra为主宰;我等为救护而呼请那不可战胜之胜者。愿他使我等得至天座,并制伏诸憎敌;他即是有效之意志、韵律、正法(ṛta)、广大之法度。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 7

इन्द्रं धनस्य सातये हवामहे जेतारमपराजितम् स नः स्वर्षदति द्विषः स नः स्वर्षदति द्विषः

为赢得财富,我们呼唤因陀罗(Indra)——那不可战胜的胜利者;愿他使我们登至天界之座,并制伏憎怨者;愿他使我们登至天界之座,并制伏憎怨者。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 8

पूर्वस्य यत्ते अद्रिवों ऽशुर्मदाय सुम्न आ धेहि नो वसो पूर्तिः शविष्ठ शस्यते वशी हि शक्रो नूनं तन्नव्यं संन्यसे

噢持石者阿德里梵(Adrivān),为迅疾的欢激(soma-醉悦),请将你那古老的恩惠赐予我们,噢富饶者(Indra);你最强者的施与被歌颂。因为沙克罗(Śakra)自制而有主,至今仍重新安置那崭新的恩赐。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 9

प्रभो जनस्य वृत्रहन्त्समर्येषु ब्रवावहै शूरो यो गोषु गच्छति सखा सुशेवो अद्वयुः

噢人民之主、弗栗陀罗杀者(Vṛtrahan),在战阵中让我们宣唱你的赞辞;那位英雄行于牛群之间(赐牛而来),为友、至慈、不可攻破(advayuḥ)。

Saman: Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 10

एवाह्यो ऽ3 ऽ3 ऽ3वा . एवा ह्यग्ने . एवाहीन्द्र एवा हि पूषन् . एवा हि देवाः ॐ एवाहि देवाः

诚然如此——(以歌咏之长音)——诚然如此,阿耆尼(Agni)啊;诚然如此,因陀罗(Indra)啊;诚然如此,普尚(Pūṣan)啊;诚然如此,诸天神啊。唵——诚然如此,诸天神啊。

Saman: Sāman refrain (stobha-based; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

It asks Indra to teach the correct sacrificial path and then invokes him as the unconquered victor who grants heavenly attainment and overcomes hostile forces.

They appear in a concluding refrain to confirm and complete the invocation: Agni supports the rite, Pūṣan guides, and the All-Gods collectively secure the sacrifice’s success.

They are sāmanic musical fillers and markers: they lengthen the chant for melody, add emphatic assent, and the praṇava “oṃ” signals auspicious closure or a transition.