Rishi: Traditionally: Soma Pavamāna corpus; specific rishi attribution varies by Anukramaṇī for this hymn (needs project-level authority file).
Devata: Soma Pavamāna; explicit relation to Indra (Soma’s chief drinker).
Chandas: Likely Jagatī; verify metrically.
Samhita Patha (Devanagari)आ पवस्व गविष्टये महे सोम नृचक्षसे । एन्द्रस्य जठरे विश ॥
Samhita Patha (IAST)आ प॑वस्व॒ गवि॑ष्टये म॒हे सो॑म नृ॒चक्ष॑से । एन्द्र॑स्य ज॒ठरे॑ विश ॥
Transliterationā́ pavasva gáv-iṣṭaye mahé sóma nṛ-cákṣase | ā́ índrasya jaṭháre viśa ||
Translation请净化而流向我们,为赢得光辉之牛(诸光线);噢,苏摩(Soma),为那伟大的“人中之见”(nṛcakṣas):进入因陀罗(Indra)的腹中。
Padapatha (Word Analysis)आ । पा॒व॒स्व॒ । गोऽइ॑ष्टये । म॒हे । सो॒म॒ । नृ॒ऽचक्ष॑से । आ । इन्द्र॑स्य । ज॒ठरे॑ । वि॒श॒ ॥आ । पावस्व । गोइष्टये । महे । सोम । नृचक्षसे । आ । इन्द्रस्य । जठरे । विश ॥ā | pāvasva | go-iṣṭaye | mahe | soma | nṛ-cakṣase | ā | indrasya | jaṭhare | viśa
Word by Wordआforth, towards (intensifying/goal-directed prefix) पवस्वpurify yourself; flow (as purified Soma) गविष्टयेfor cattle-winning; for the gaining of cows नृचक्षसेfor the man-seeing (one)