Rig Veda Sukta 68
Mandala 7Sukta 689 Mantras

Sukta 68

Sukta 7.68

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Aśvinau

Chandas

Triṣṭubh (probable)

此赞歌邀请光辉的双生医神阿湿毗那迅速乘其自有骏马而来,领受诗人的咒颂,并就座于祭祀之中。诗中追忆他们奇妙而护生的赐予(尤指对阿特里之援助),并以祈求在黎明时分赐予歌者与共同体恒常的安康、滋养与护佑作结。

Mantras

Mantra 1

आ शुभ्रा यातमश्विना स्वश्वा गिरो दस्रा जुजुषाणा युवाकोः । हव्यानि च प्रतिभृता वीतं नः ॥

啊,光辉的阿湿毗那(Aśvinā),驾着你们自有的骏马前来;奇妙的双神啊,请悦纳这位青年求祷者的颂歌(giráḥ)。并请携带应受的供献(havyā́ni)而来,与我们同坐于祭筵的分享之中。

Mantra 2

प्र वामन्धांसि मद्यान्यस्थुररं गन्तं हविषो वीतये मे । तिरो अर्यो हवनानि श्रुतं नः ॥

为你们已陈设那令人陶醉的饮酌;请迅疾前来,享受我这供献(havís)的祭宴。纵越异族之界,也请听见我们的呼唤——愿你们垂闻于我。

Mantra 3

प्र वां रथो मनोजवा इयर्ति तिरो रजांस्यश्विना शतोतिः । अस्मभ्यं सूर्यावसू इयानः ॥

你们的战车迅疾如意念而驰动,阿湿毗那啊,越过诸天际与中界;你们以百般援助著称(śatótī),正向我们进发——哦,赐予太阳之富的主(sūryāvasū),正来临于此。

Mantra 4

अयं ह यद्वां देवया उ अद्रिरूर्ध्वो विवक्ति सोमसुद्युवभ्याम् । आ वल्गू विप्रो ववृतीत हव्यैः ॥

确然——当那求神的榨石(adri)被竖直举起之时——它为你们二位释放苏摩(Soma)。那趋向美善的圣见者(vipra)以祭献(havis)转身归向你们。

Mantra 5

चित्रं ह यद्वां भोजनं न्वस्ति न्यत्रये महिष्वन्तं युयोतम् । यो वामोमानं दधते प्रियः सन् ॥

确然,你们的滋养何其奇妙,如今就在此处:你们为阿特里(Atri)安置那丰盛之力,驱逐强横的压迫者。凡建立你们护佑者,便为你们所爱。

Mantra 6

उत त्यद्वां जुरते अश्विना भूच्च्यवानाय प्रतीत्यं हविर्दे । अधि यद्वर्प इतऊति धत्थः ॥

并且,那也成为你们增长之威能之事,阿湿毗那(Aśvins):那祭献(havis),唤醒恰瓦那(Cyavāna)回转之动;因为你们以从此处而来的援助(ūti),把光辉之形安置在他身上。

Mantra 7

उत त्यं भुज्युमश्विना सखायो मध्ये जहुर्दुरेवासः समुद्रे । निरीं पर्षदरावा यो युवाकुः ॥

又有那位布胡久(Bhujyu)——被住处不善的同伴遗弃在大海中央;那位青春者远行的呼唤,使他得以渡出、至于安稳。阿湿毗那(Aśvins)啊,如此你们也从吞没的水中牵引出生命之气(ātman)。

Mantra 8

वृकाय चिज्जसमानाय शक्तमुत श्रुतं शयवे हूयमाना । यावघ्न्यामपिन्वतमपो न स्तर्यं चिच्छक्त्यश्विना शचीभिः ॥

即便对那“狼”(撕裂之力),对正被吞噬者,你们亦成其力量;又当被呼请时,你们听见了舍耶瓦(Śayava)的呼号。你们使那不被杀害的母牛(Aghnyā)以乳而充盈——如水奔涌而释;凭你们有效的神力(śacī),阿湿毗那啊,连看似不可能者也被你们成就。

Mantra 9

एष स्य कारुर्जरते सूक्तैरग्रे बुधान उषसां सुमन्मा । इषा तं वर्धदघ्न्या पयोभिर्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

此歌者确然以真颂而增长:在前方觉醒,对诸曙光(Uṣas)怀善意之心。愿那不被伤害的母牛(Aghnyā)以丰盈之乳使他兴盛;而你们,阿湿毗那啊,愿常以安康的和谐(svasti)护佑我们。

Frequently Asked Questions

They are the twin Vedic gods who arrive swiftly at dawn, known for healing, rescue, and bringing timely help and nourishment to worshippers.

The poet asks the Aśvinau to come to the sacrifice, accept the hymns and offerings, and grant protection, well-being (svasti), and increase of vitality.

It recalls a traditional example of the Aśvinau’s saving power: they provide extraordinary support and drive away oppressive forces, showing why they are trusted as protectors and healers.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App