Rig Veda Sukta 60
Mandala 7Sukta 6012 Mantras

Sukta 60

Sukta 7.60

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Sūrya with Mitra-Varuṇa, Aryaman, Aditi (Ādityas)

Chandas

Triṣṭubh (probable; needs confirmation)

此颂为瓦西什塔所作,礼请旭日苏利耶升起,宣告“萨提亚”(真实),并呼唤阿底提之子诸阿底提亚——尤以密特罗–伐楼那、阿梨耶曼与阿底提——引导祭祀者行于神圣之道。颂中描绘阿底提亚为警觉守护宇宙秩序(ṛta)的护卫者:即使对未觉醒之心亦能引领;在险厄中赐予可渡之“津梁”;并载奉献者越过艰难,抵达“斯瓦斯提”(安泰、福祉)。本颂旨在祈求护佑、正向导引(devatrā),以及在道德与存在的诸般“险关”(durgas)中得以安然通行——其要在于使言语与行持契合ṛta/萨提亚。

Mantras

Mantra 1

यदद्य सूर्य ब्रवोऽनागा उद्यन्मित्राय वरुणाय सत्यम् । वयं देवत्रादिते स्याम तव प्रियासो अर्यमन्गृणन्तः ॥

哦太阳,今日你升起,向密特拉(Mitra)与伐楼那(Varuṇa)宣告无罪之真言。愿我们循神圣之道而行,哦阿底提(Aditi);愿我们以赞颂之言而蒙你喜爱,哦阿梨耶曼(Aryaman)。

Mantra 2

एष स्य मित्रावरुणा नृचक्षा उभे उदेति सूर्यो अभि ज्मन् । विश्वस्य स्थातुर्जगतश्च गोपा ऋजु मर्तेषु वृजिना च पश्यन् ॥

噢密特拉与伐楼那,这太阳——观人之眼——升起,照临两界;他为一切静立与行走者之守护者,在凡人之中观见正直,亦观见曲邪。

Mantra 3

अयुक्त सप्त हरितः सधस्थाद्या ईं वहन्ति सूर्यं घृताचीः । धामानि मित्रावरुणा युवाकुः सं यो यूथेव जनिमानि चष्टे ॥

他自共同之座轭上七匹光辉之骏,载驮太阳,流注澄明之光(酥光)。噢密特拉与伐楼那,这青春者整饬诸域;如同牧群之首,他巡视诸生起与诸成就。

Mantra 4

उद्वां पृक्षासो मधुमन्तो अस्थुरा सूर्यो अरुहच्छुक्रमर्णः । यस्मा आदित्या अध्वनो रदन्ति मित्रो अर्यमा वरुणः सजोषाः ॥

为你们,甘蜜之饮已被举上;太阳已登临明耀之洪流。为他,阿底提耶诸神——密特拉、阿梨耶曼、伐楼那——同心同德,铺设旅程之道。

Mantra 5

इमे चेतारो अनृतस्य भूरेर्मित्रो अर्यमा वरुणो हि सन्ति । इम ऋतस्य वावृधुर्दुरोणे शग्मासः पुत्रा अदितेरदब्धाः ॥

此等——密多罗、阿梨耶曼、伐楼那——实为广大虚妄之辨察者。此等在存在之居所中增长了ṛta(正法、真理之秩序);阿底提之雄伟诸子,不可欺罔、不可背弃。

Mantra 6

इमे मित्रो वरुणो दूळभासोऽचेतसं चिच्चितयन्ति दक्षैः । अपि क्रतुं सुचेतसं वतन्तस्तिरश्चिदंहः सुपथा नयन्ति ॥

此等密多罗与伐楼那,难以攻犯,以其dákṣa(正辨之力)唤醒甚至无觉之者。又在我们之中塑成光明有觉的krátu(意志、决断),以善道引领,使我们越过罪曲与内忧之歧险。

Mantra 7

इमे दिवो अनिमिषा पृथिव्याश्चिकित्वांसो अचेतसं नयन्ति । प्रव्राजे चिन्नद्यो गाधमस्ति पारं नो अस्य विष्पितस्य पर्षन् ॥

此等为天与地之不瞬守望者,具智之知者,引导甚至无觉之心。纵在漂泊者所遇之急流处,亦有可涉之浅渡;愿他们渡我们至此险阔之彼岸。

Mantra 8

यद्गोपावददितिः शर्म भद्रं मित्रो यच्छन्ति वरुणः सुदासे । तस्मिन्ना तोकं तनयं दधाना मा कर्म देवहेळनं तुरासः ॥

当阿底提(Aditi)以守护之力,与密特罗(Mitra)同伐楼那(Varuṇa)赐予苏达斯(Sudās)吉祥的庇护之所;就在那恩泽之中,我们怀抱并安置我们的幼子与延续的后裔——迅疾者啊,愿我们莫行触犯诸神之业(devá-heḷana)。

Mantra 9

अव वेदिं होत्राभिर्यजेत रिपः काश्चिद्वरुणध्रुतः सः । परि द्वेषोभिरर्यमा वृणक्तूरुं सुदासे वृषणा उ लोकम् ॥

愿他以祭司之力在祭坛(vedi)前行祭;执持法则的伐楼那(Varuṇa)必倾覆一切敌对的破坏者。愿阿梨耶曼(Aryaman)环绕诸般憎怨,为苏达斯(Sudās)拣选广阔的世界之境——雄强者啊。

Mantra 10

सस्वश्चिद्धि समृतिस्त्वेष्येषामपीच्येन सहसा सहन्ते । युष्मद्भिया वृषणो रेजमाना दक्षस्य चिन्महिना मृळता नः ॥

即便自走而紊乱之物,也被他们炽烈而隐秘的威力驱入正当的结合与和谐。雄强者啊,众力在你们的威严下战栗;凭藉洞察(dakṣa)的伟大——怜悯我们吧。

Mantra 11

यो ब्रह्मणे सुमतिमायजाते वाजस्य सातौ परमस्य रायः । सीक्षन्त मन्युं मघवानो अर्य उरु क्षयाय चक्रिरे सुधातु ॥

凡以善念祭献于梵(brahman)者,于夺取胜利中得力之充盈,并获至上的福乐。高贵的施与者磨砺其忿勇(manyu);他们为安居与增长开辟广阔之所——根基善立。

Mantra 12

इयं देव पुरोहितिर्युवभ्यां यज्ञेषु मित्रावरुणावकारि । विश्वानि दुर्गा पिपृतं तिरो नो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

此一前置的司祭之导引(purohita),已为你二位——密特拉与伐楼那——在诸祭中建立。愿你们使我们越过一切艰难险渡;愿你们常以安泰(svasti)护佑我们。

Frequently Asked Questions

It asks Sūrya and the Ādityas—especially Mitra–Varuṇa—to keep the worshipper aligned with truth (satya/ṛta), guide the mind, and carry one safely beyond dangers into well-being (svasti).

They are Ādityas who guard cosmic and moral order: Mitra supports harmony and right agreements, while Varuṇa upholds the binding law of ṛta and protects against ethical and existential peril.

It is an image for a safe crossing through difficult, risky conditions—outer obstacles and inner confusion. The Ādityas are prayed to provide the crossing and lead the seeker to safety, clarity, and stability.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App