Sukta 6.54
पूषा गा अन्वेतु नः पूषा रक्षत्वर्वतः । पूषा वाजं सनोतु नः ॥
पू॒षा गा अन्वे॑तु नः पू॒षा र॑क्ष॒त्वर्व॑तः । पू॒षा वाजं॑ सनोतु नः ॥
pūṣā gā́ anvétu naḥ pūṣā́ rakṣatv árvataḥ | pūṣā́ vā́jaṃ sanotu naḥ ||
愿普善(Pūṣan)随护我等光明之牛群(诸光线);愿普善护我等远离险恶之途;愿普善为我等赢得充盈而有效之力(vāja)。
पू॒षा । गाः । अनु॑ । ए॒तु॒ । नः॒ । पू॒षा । र॒क्ष॒तु॒ । अर्व॑तः । पू॒षा । वाज॑म् । स॒नो॒तु॒ । नः॒ ॥पूषा । गाः । अनु । एतु । नः । पूषा । रक्षतु । अर्वतः । पूषा । वाजम् । सनोतु । नः ॥pūṣā | gāḥ | anu | etu | naḥ | pūṣā | rākṣatu | arvataḥ | pūṣā | vājam | sanotu | naḥ