Rig Veda Sukta 32
Mandala 6Sukta 325 Mantras

Sukta 32

Sukta 6.32

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh

这首由婆罗门后裔婆罗陀婆阇所作的短篇特里什图布颂,以新近锻造的言辞赞颂因陀罗,称扬他作为金刚持者(vajrin)与破城者(purandara)那不可抗拒的威力。诗中追忆因陀罗在受灵感启迪的先见者与执火祭司的协助下取得胜利,并以释放/赢得诸水作结——诸水象征生命、丰饶与无阻的成就。

Mantras

Mantra 1

अपूर्व्या पुरुतमान्यस्मै महे वीराय तवसे तुराय । विरप्शिने वज्रिणे शंतमानि वचांस्यासा स्थविराय तक्षम् ॥

我们为他——那伟大的英雄、强健而迅疾者、广作之雷霆(vajra)执持者——锻造前所未有、最为丰盈的新言辞。为那恒久者,我们雕琢最具安宁与正乐的颂语。

Mantra 2

स मातरा सूर्येणा कवीनामवासयद्रुजदद्रिं गृणानः । स्वाधीभिॠक्वभिर्वावशान उदुस्रियाणामसृजन्निदानम् ॥

他以太阳——以诸仙见者的光——安置那两位母亲于其位;在赞颂之时,他击碎了岩石。凭自持的慧念,凭诵唱的歌者,欢腾之中,他使光辉的牛群上升,并释放它们隐秘的居处。

Mantra 3

स वह्निभिॠक्वभिर्गोषु शश्वन्मितज्ञुभिः पुरुकृत्वा जिगाय । पुरः पुरोहा सखिभिः सखीयन्दृळ्हा रुरोज कविभिः कविः सन् ॥

他与负火之使者、与诵唱者同在,恒常于光线之中;与知度量者同在,以多样之功业而得胜。那破城者与同伴结友同行;身为仙见者,与诸仙见者同在,他击破坚固的抗拒,使我们之中生起具仙见之力。

Mantra 4

स नीव्याभिर्जरितारमच्छा महो वाजेभिर्महद्भिश्च शुष्मैः । पुरुवीराभिर्वृषभ क्षितीनामा गिर्वणः सुविताय प्र याहि ॥

愿你携扶持之力,携伟大的战利与宏盛的威势,来就近这歌者。噢,诸族之雄牛,具多重英雄之能;噢,受颂之主(gīrvaṇaḥ),请向我们的善途与顺利到达而前行。

Mantra 5

स सर्गेण शवसा तक्तो अत्यैरप इन्द्रो दक्षिणतस्तुराषाट् । इत्था सृजाना अनपावृदर्थं दिवेदिवे विविषुरप्रमृष्यम् ॥

于是,凭那奔涌与威力所驱策,因陀罗(Indra)——迅疾的征服者——乘其疾驰之马,从右侧夺得诸水。如此开辟一个不回转的目标;日复一日,他们进入并渴慕那不可侵犯的成就。

Frequently Asked Questions

It is a compact hymn praising Indra’s power—how he breaks strong resistances and wins/releases the waters, symbolizing the return of life, abundance, and free movement.

Because Vedic praise is treated as a deliberate offering: well-crafted words are believed to strengthen the connection with the deity and make the desired power and order present in the rite.

Beyond rainfall or rivers, it points to removing inner blockages so energy, clarity, and purpose can flow—supporting steady progress toward a goal that is not easily disturbed.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App